Prevod od "sei parte" do Srpski


Kako koristiti "sei parte" u rečenicama:

Tu ne sei parte ed essa è parte di te.
Ti si dio Tare, a ona je dio tebe.
Sei parte di me, ora, e non posso lasciarti andare.
Sad mi pripadaš i ne mogu te pustiti.
Adesso tu ascolta me, idiota, se non sei parte della soluzione, sei parte del problema.
Slušaj me ako nisi rješenje, onda si dio problema.
Sei parte del suo lavoro, gli dai forza.
Ти си део његовог рада, ти га покрећеш.
In Cleveland, sei parte di un'associazione criminale con un disperato bisogno di essere rieducato socialmente.
U Clevelandu, vi ste povezani s organizovanim kriminalom... i očajnički žudite za obrazovanjem kako to ide u naprednom društvu.
È solo che non capisce che tu sei parte della famiglia.
Ne shvata da si i ti deo porodice.
Perché sei parte di questa famiglia.
Zato što si još uvek deo ove porodice.
Sei parte del caso più importante del secolo.
Nalaziš se usred najveæeg sluèaja koji smo ikada vodili.
Questa squadra speciale, di cui ora sei parte anche tu... se va bene e'... discutibile.
Jedinica èiji si deo, u najboljem sluèaju je... kontroverzna.
E' quello che facciamo, perche' sei parte della famiglia.
Тако ми то радимо. Ти си члан породице.
Se non sei parte della soluzione, sei parte del problema.
Nisi deo rešenja Dile nego deo problema.
Visto che ora sei parte della societa', pensavo ti potesse importare.
Buduæe da si ti dio kompanije, mislio sam da æe te to zanimati.
No, sei parte della famiglia, sei sempre la benvenuta.
Ma ne, ti si porodica. Uvijek si dobrodošla ovdje.
Perciò, se tu segui la tendenza di 'uccidiamoci tutti, non rispettiamoci piu', allora sei parte del piano della Natura anche tu, sei parte di quel piano di 'eccesso'.
Dakle, ako æeš iæi u skladu s trendom: "hajdemo jednostavno pobiti jedni druge, hajdemo nepoštivati jedni druge", i dalje si dio Prirodinog plana, gdje si dio, samo..., preobilja/ostatka/viska.
E non dubitarne mai. Proprio come tu sei parte di noi, noi saremo sempre parte di te.
I nikada ne sumnjaj u to da kao što si ti deo nas, mi æemo uvek biti deo tebe.
Ma adesso sei parte di me, Clark.
Znam. Ali ti si sada deo mene, Klark.
Sentiti libero di fingere che sei parte di questa inchiesta ogni volta che vuoi.
Slobodno se pretvaraj da si deo istrage kad god poželiš.
Ma il punto e', che per me sei parte della famiglia, Mark.
Ali poenta je da si mi ti kao porodica.
Il che e' ragionevole, visto che tu non sei parte della famiglia.
Što i ima smisla, pošto ti nisi porodica.
Sei parte di questo futuro, Lee.
Ti si dio ove buduænosti, Lee.
Sei sei parte di Alessa, sei la parte innocente.
Ako si deo Alese, onda si ti nevini deo.
Magari sei parte inerente al problema, certo non significa che abbia l'AIDS.
Možda donekle i jesi dio njenog problema, ali to nikako ne znaèi da imaš AIDS.
E tu sei parte di quella famiglia.
I ti si deo te porodice.
Da adesso sei parte di un'operazione militare... per conto della Corona.
Odsad aktivno sudjeluješ u vojnoj operaciji u ime Krune.
Ci vergognamo di dire che sei parte della nostra famiglia.
Срамота нас је што си део наше породице.
Ora che sei parte del nostro mondo.
Sada kada si usisana u nas svet.
Ma, Plankton, tutto va meglio quando sei parte di un team.
! Ali, Planktonu, sve je bolje kad si dio ekipe.
Sei il figlio di tuo padre... e sei parte di lui.
Ti si sin svog oca i deo si njega.
4.3465960025787s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?